漢家秦地月,流影照明妃是出自《王昭君二首》中的一句話,作者是唐代的李白。漢家秦地月,流影照明妃的下一句是一上玉關道,天涯去不歸。
漢家秦地月,流影照明妃的意思是:
翻譯含義1:漢家秦地上空的明月,飄光流影照耀著明妃王昭君。
翻譯含義2:詩一開頭就用一個“月”字,來烘托昭君遠嫁匈奴的傷感主題:中原漢家的月亮,那光華跟隨著遠嫁匈奴的昭君。
翻譯含義3:“月”在這里既代表家鄉(xiāng)的月亮,也代表故鄉(xiāng)、故國。然而一個小小的玉門關,竟會把這一切無情阻隔。
考動力為您提供多個漢家秦地月,流影照明妃含義翻譯供您參考!
漢家秦地月,流影照明妃出處《王昭君二首》全文如下:
王昭君二首
【作者】李白【朝代】唐代
漢家秦地月,流影照明妃。
一上玉關道,天涯去不歸。
漢月還從東海出,明妃西嫁無來日。
燕支長寒雪作花,蛾眉憔悴沒胡沙。
生乏黃金枉圖畫,死留青冢使人嗟。
昭君拂玉鞍,上馬啼紅頰。
今日漢宮人,明朝胡地妾。
衡門之下,可以棲遲是出自《衡門》中的一句話,作者是先秦的陳風。衡門之下,可以棲遲的下一句是泌之洋洋,可以樂饑。衡門之下,可以棲遲的意思是:翻譯含義1:橫木為門城東頭,可以幽會一逗留。翻譯含義2:此隱居自樂而無求者之詞。言衡門雖淺陋,然亦可以游息。翻譯含義3:“衡門之下”乃男女幽會之所,與《邶風·靜
草暖云昏萬里春,宮花拂面送行人是出自《出城寄權璩楊敬之》中的一句話,作者是唐代的李賀。草暖云昏萬里春,宮花拂面送行人的下一句是自言漢劍當飛去,何事還車載病身。草暖云昏萬里春,宮花拂面送行人的意思是:翻譯含義1:地面上小草泛著嫩黃的暖色,雖然天空中的云顯得那樣的灰暗,可是卻擋不住春天的生氣勃勃。翻譯
天,休使圓蟾照客眠是出自《蒼梧謠·天》中的一句話,作者是宋代的蔡伸。天,休使圓蟾照客眠的下一句是人何在,桂影自嬋娟。天,休使圓蟾照客眠的意思是:翻譯含義1:天啊,不要讓這一輪圓月照得我這離家的人無法安眠。翻譯含義2:老天啊,不要再讓這圓月照得這我離家的人睡不著覺了!翻譯含義3:這位他鄉(xiāng)之客本來就滿