明朝驛使發(fā),一夜絮征袍是出自《子夜吳歌·冬歌》中的一句話,作者是唐代的李白。明朝驛使發(fā),一夜絮征袍的下一句是素手抽針冷,那堪把剪刀。
明朝驛使發(fā),一夜絮征袍的意思是:
翻譯含義1:明晨驛使就要出發(fā),思婦們連夜為遠征的丈夫趕制棉衣。
翻譯含義2:不寫景而寫人敘事,通過一位女子“一夜絮征袍”的情事以表現(xiàn)思念征夫的感情。事件被安排在一個有意味的時刻──傳送征衣的驛使即將出發(fā)的前夜,大大增強了此詩的情節(jié)性和戲劇味。
翻譯含義3:一個“趕”字,不曾明寫,但從“明朝驛使發(fā)”的消息,讀者從詩中處處看到這個字,如睹那女子急切、緊張勞作的情景。
考動力為您提供多個明朝驛使發(fā),一夜絮征袍含義翻譯供您參考!
明朝驛使發(fā),一夜絮征袍出處《子夜吳歌·冬歌》全文如下:
子夜吳歌·冬歌
【作者】李白【朝代】唐代
明朝驛使發(fā),一夜絮征袍。
素手抽針冷,那堪把剪刀。
裁縫寄遠道,幾日到臨洮。
中秋天氣未應(yīng)殊,不用紅紗照座隅是出自《十月十五日觀月黃樓席上次韻》中的一句話,作者是宋代的蘇軾。中秋天氣未應(yīng)殊,不用紅紗照座隅的下一句是山下白云橫匹素,水中明月臥浮圖。中秋天氣未應(yīng)殊,不用紅紗照座隅的意思是:翻譯含義1:比起中秋時節(jié)的好天氣,下元日的天氣也并沒什么不同;無需用紅紗燈照著坐位的旁邊。
誰繡連延滿戶陳,暫應(yīng)遮得陸郎貧是出自《奉和魯望薔薇次韻》中的一句話,作者是唐代的皮日休。誰繡連延滿戶陳,暫應(yīng)遮得陸郎貧的下一句是紅芳掩斂將迷蝶,翠蔓飄飖欲掛人。誰繡連延滿戶陳,暫應(yīng)遮得陸郎貧的意思是:翻譯含義1:遠觀薔薇花,像不知是誰繡出的連綿的屏障,圍著庭院,令人目不暇接,應(yīng)該能暫時遮擋了你陸郎
牧童騎黃牛,歌聲振林樾是出自《所見》中的一句話,作者是清代的袁枚。牧童騎黃牛,歌聲振林樾的下一句是意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。牧童騎黃牛,歌聲振林樾的意思是:翻譯含義1:牧童騎在黃牛背上,嘹亮的歌聲在樹林里回蕩。翻譯含義2:詩人在旅途的路上看見一個牧童騎著牛,唱著歌,忽然聽到蟬的叫聲,于是停住歌聲跳下