黃帽傳呼睡不成,投稿細細激流冰是出自《除放自石湖歸苕溪》中的一句話,作者是宋代的姜夔。黃帽傳呼睡不成,投稿細細激流冰的下一句是分明舊泊江南岸,舟尾春風(fēng)飐客燈。
黃帽傳呼睡不成,投稿細細激流冰的意思是:
翻譯含義1:“黃帽”指的是船工,夜晚行船,為保持節(jié)奏一致,船工們互喊號子。而睡在船艙中的詩人聽到船工們的傳呼聲卻睡不著了。于是,詩人索性不睡覺了,而是細心傾聽船外的聲響。
翻譯含義2:除了船工們的傳呼聲之外,還有船篙激水時,水受到攪動,水和碎冰屑相觸發(fā)出的細微的“嘩嘩”聲。船工們的號子聲不用費力就可聽到,而水冰相激的聲音卻需要靜下來聽。這從另一方面也說明環(huán)境的安靜,湖上船只稀少。詩人的羈旅思歸之愁不自覺地就流露出來了。
翻譯含義3:既然已“睡不成”,倒不如出去看看船艙外的風(fēng)景。這一看倒不打緊,詩人發(fā)現(xiàn)此時船所經(jīng)過的地方,正是自己之前停泊過的地方。試想,如果不是經(jīng)常往來于此地,又怎能在夜里一眼就能認出這里是自己曾經(jīng)泊船的地方呢?這說明,漂泊對于詩人來講是常態(tài)。眼下除夜的漂泊,再加上曾經(jīng)的漂泊生活,詩人心中又有多少凄苦無奈呢?這時,雖是除夜,江南的風(fēng)已頗溫柔。詩人看到在微風(fēng)的吹拂下,船尾的一豆燈火來回晃動,船上的人與物的影子也隨著搖動。此情此景,是真似幻,頗引人注目。詩人心中的愁緒無奈仿佛也隨著晃動的燈影飛去了。
考動力為您提供多個黃帽傳呼睡不成,投稿細細激流冰含義翻譯供您參考!
黃帽傳呼睡不成,投稿細細激流冰出處《除放自石湖歸苕溪》全文如下:
除放自石湖歸苕溪
【作者】姜夔【朝代】宋代
美人臺上昔歡娛,今日空臺望五湖。
殘雪未融青草死,苦無麋鹿過姑蘇。
黃帽傳呼睡不成,投稿細細激流冰。
分明舊泊江南岸,舟尾春風(fēng)飐客燈。
千門列炬散林鴉,兒女相思未到家。
應(yīng)是不眠非守歲,小客春意入燈花。
三生定自陸天隨,又向順?biāo)勺骺蜌w。
已拚新年舟上過,倩人和雪洗片衣。
沙尾風(fēng)回一棹寒,椒花今夕不登盤。
百年草草都寒夜,自琢春詞剪燭看。
笠澤茫茫雁影微,玉峰重疊護云衣。
長橋寂寞春寒放,只有詩人一舸歸。
桑間篝火卻定蠶,風(fēng)土相傳我未諳。
但得明年少行役,只裁白佇作春衫。
少小知名翰墨場,十年心事只凄涼。
舊時曾作梅花賦,研墨于今亦自香。
環(huán)玦隨波冷未銷,古苔留雪臥墻腰。
誰家玉笛吹春怨,看見鵝黃上柳條。
非知之艱,行之惟艱是出自《尚書·商書》中的一句話,作者是戰(zhàn)國時期的先秦諸子。非知之艱,行之惟艱的下一句是:王忱不艱,允協(xié)于先王成德,惟說不言有厥咎。非知之艱,行之惟艱的意思是:翻譯含義1:意思是懂得道理并不難,實際做起來就難了。翻譯含義2:此句體現(xiàn)了“知易行難”的理念。翻譯含義3:這句話是說在沒有
春水月峽來,浮舟望安極是出自《荊門浮舟望蜀江》中的一句話,作者是唐代的李白。春水月峽來,浮舟望安極的下一句是正是桃花流,依然錦江色。春水月峽來,浮舟望安極的意思是:翻譯含義1:早春三月,江水洶涌,經(jīng)過三峽中的月峽,滾滾而來,我在荊州的江面上放舟游蕩,極目遠望。翻譯含義2:詩的前六句寫詩人在舟中望長
繡面芙蓉一笑開,斜飛寶鴨襯香腮是出自《浣溪沙·閨情》中的一句話,作者是宋代的李清照。繡面芙蓉一笑開,斜飛寶鴨襯香腮的下一句是眼波才動被人猜。繡面芙蓉一笑開,斜飛寶鴨襯香腮的意思是:翻譯含義1:貼花如繡的臉龐莞爾一笑,就像盛開的荷花。翻譯含義2:此詞寫一位風(fēng)韻秀徹的女子與心上人幽會,又寫信相約其再會
國內(nèi)軟件工程最好的大學(xué)排名, 軟件工程專業(yè)前10大學(xué)排行榜
2023年廣西省文科550分左右能上的本科大學(xué)有哪些
2024年北京市600分能上的本科大學(xué)有哪些
2024年湖北高考物理類440分左右能報什么大學(xué)
2024年新疆高考文科350分左右能報什么大學(xué)
2024年廣西高考理科410分左右能報什么大學(xué)
2024年湖北高考物理類490分左右能報什么大學(xué)
2024年湖北高考歷史類260分左右能報什么大學(xué)
2023年安徽省文科490分左右能上的本科大學(xué)有哪些
2024年黑龍江高考文科410分左右能報什么大學(xué)