朝發(fā)桂蘭渚,晝息桑榆下是出自《拔蒲其二》中的一句話,作者是南朝的佚名。朝發(fā)桂蘭渚,晝息桑榆下的下一句是與君同拔蒲,竟日不成把。
朝發(fā)桂蘭渚,晝息桑榆下的意思是:
翻譯含義1:清早,天才剛剛亮,和情人從桂蘭渚出發(fā),勞作一天后,晚上就歇息在桑榆之下。
翻譯含義2:清早,天剛亮的時候,和情人從桂蘭渚出發(fā)。桂蘭渚是一個美麗的地方,周圍環(huán)繞著桂樹和蘭花,給人一種清新宜人的感覺。
翻譯含義3:桑榆是指太陽落山的時候,夕陽的余暉灑在大地上,給人一種溫暖和寧靜的感覺。在桑榆下休息,意味著你們放下了一天的辛勞,享受著寧靜和放松。
考動力為您提供多個朝發(fā)桂蘭渚,晝息桑榆下含義翻譯供您參考!
朝發(fā)桂蘭渚,晝息桑榆下出處《拔蒲其二》全文如下:
拔蒲其二
【作者】佚名【朝代】南朝
朝發(fā)桂蘭渚,晝息桑榆下。
與君同拔蒲,竟日不成把。
仰頭月在天,照我影在地是出自《夏夜玩月》中的一句話,作者是宋代的楊萬里。仰頭月在天,照我影在地的下一句是我行影亦行,我止影亦止。仰頭月在天,照我影在地的意思是:翻譯含義1:抬頭仰望明月,它正高懸天宇,卻將我的身影映照在平地。翻譯含義2:該詩起始到“我止影亦止”四句為第一部分,語意淺近而轉(zhuǎn)折自然。詩
舉頭忽見衡陽雁,千聲萬字情何限是出自《菩薩蠻·舉頭忽見衡陽雁》中的一句話,作者是宋代的陳達叟。舉頭忽見衡陽雁,千聲萬字情何限的下一句是叵而薄情夫。舉頭忽見衡陽雁,千聲萬字情何限的意思是:翻譯含義1:詞中“衡陽雁”,猶云南飛雁。雁是候鳥,秋來南飛,傳說到衡陽為止,不過湖南衡山的回雁峰。翻譯含義2:“
沈家園里花如錦,半是當年識放翁是出自《春游》中的一句話,作者是宋代的陸游。沈家園里花如錦,半是當年識放翁的下一句是也信美人終作土,不堪幽夢太匆匆。沈家園里花如錦,半是當年識放翁的意思是:翻譯含義1:沈園里繁花似錦,這里的花多數(shù)都是認識我的。翻譯含義2:這沈園中生機盎然,繁花似錦,可繁花依舊,卻是物