柴桑人去已千年,細菊斑斑也自圓是出自《野菊》中的一句話,作者是金朝的元好問。柴桑人去已千年,細菊斑斑也自圓的下一句是共愛鮮明照秋色,爭教狼藉臥踈煙。
柴桑人去已千年,細菊斑斑也自圓的意思是:
翻譯含義1:隱逸柴桑的陶淵明已經(jīng)離去千年,數(shù)量很多的細菊依舊朵朵渾圓。
翻譯含義2:兩句以東晉大詩人陶淵明起筆,在一種天地悠悠的歲月感中注人了古今愛菊的歸隱者傳承不息的精神意緒。同時,顯示出今日歸隱者高潔的志趣與理想。
翻譯含義3:“柴桑人去已千年”指的是歷史上的某位人物(可能是指陶淵明,因為柴桑是陶淵明的故鄉(xiāng))已經(jīng)離去很久,時間已經(jīng)過去了千年。這里的“千年”是一個極言時間久遠的表達,用于強調歷史的深遠和人事的變遷。
考動力為您提供多個柴桑人去已千年,細菊斑斑也自圓含義翻譯供您參考!
柴桑人去已千年,細菊斑斑也自圓出處《野菊》全文如下:
野菊
【作者】元好問【朝代】金朝
柴桑人去已千年,細菊斑斑也自圓。
共愛鮮明照秋色,爭教狼藉臥踈煙。
荒畦斷壟新霜后,瘦蝶寒螀晚景前。
只恐春叢笑遲暮,題詩端為發(fā)幽妍。
弁彼鸒斯,歸飛提提是出自《小弁》中的一句話,作者是先秦的小雅。弁彼鸒斯,歸飛提提的下一句是民莫不穀,我獨于罹。弁彼鸒斯,歸飛提提的意思是:翻譯含義1:寒鴉拍打著翅膀多么快樂,成群結隊飛回來多么安嫻。翻譯含義2:首章以呼天自訴總起,先言“我獨于罹”的憂傷和悲痛。作者以“弁彼鸒斯,歸飛提提”的景象為反
相見時難別亦難,東風無力百花殘是出自《無題·相見時難別亦難》中的一句話,作者是唐代的李商隱。相見時難別亦難,東風無力百花殘的下一句是春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。相見時難別亦難,東風無力百花殘的意思是:翻譯含義1:相見很難,離別更難,何況在這東風無力、百花凋謝的暮春時節(jié)。翻譯含義2:寫愛情的不幸
我行未云遠,回顧慘風涼是出自《雜詩·其十一》中的一句話,作者是魏晉的陶淵明。我行未云遠,回顧慘風涼的下一句是春燕應節(jié)起,高飛拂塵梁。我行未云遠,回顧慘風涼的意思是:翻譯含義1:此行離去家不遠,回顧悲凄風正涼。翻譯含義2:“我行未云遠,回顧慘風涼”這句詩的意思是,我出發(fā)還沒有走得太遠,回頭看時,感受