鶯思重,燕愁輕。如人離別情是出自《醉桃源·柳》中的一句話,作者是宋代的翁元龍。鶯思重,燕愁輕。如人離別情的下一句是繞湖煙冷罩波明,畫船移玉笙。
鶯思重,燕愁輕。如人離別情的意思是:
翻譯含義1:鶯、燕在柳絲間纏綿徘徊不斷穿行,恰似長短亭上人們依依難舍、含愁相別的情形。
翻譯含義2:下片轉(zhuǎn)寫西湖煙柳。這里的柳也年年迎送春天,時時注目于湖面搖曳的畫船,聆聽著船上悠揚的笙歌,感受著男女游客們的鶯思燕愁,于是它自己也依依含情,成了世間離情別緒的負載物。
翻譯含義3:下片轉(zhuǎn)寫西湖煙柳,畫面雖然美麗,也帶有一種淡淡的哀愁,與離別之情相呼應(yīng)。
考動力為您提供多個鶯思重,燕愁輕。如人離別情含義翻譯供您參考!
鶯思重,燕愁輕。如人離別情出處《醉桃源·柳》全文如下:
醉桃源·柳
【作者】翁元龍【朝代】宋代
千絲風(fēng)雨萬絲晴,年年長短亭。
暗黃看到綠成陰,春由他送迎。
鶯思重,燕愁輕,如人離別情。
繞湖煙冷罩波明,畫船移玉笙。
磨針溪,在象耳山下是出自《鐵杵成針》中的一句話,作者是宋代的祝穆。磨針溪,在象耳山下的下一句是世傳李太白讀書山中,未成,棄去。磨針溪,在象耳山下的意思是:翻譯含義1:磨針溪是在象耳山腳下。翻譯含義2:一天,李白又沒有去上學(xué),在街上東溜溜、西看看,不知不覺到了城外。暖和的陽光、歡快的小鳥、隨風(fēng)搖擺的
春庭聊縱望,樓臺自相隱是出自《春庭晚望》中的一句話,作者是南北朝的蕭愨。春庭聊縱望,樓臺自相隱的下一句是窗梅落晚花,池竹開初筍。春庭聊縱望,樓臺自相隱的意思是:翻譯含義1:暖春時節(jié),站在庭院的樓上百無聊賴,放眼望去,只見高處的樓臺遮住了低處,近處的樓臺遮掩了遠處,就好像自己想要藏起來一樣。翻譯含義
故今日之責(zé)任,不在他人,而全在我少年是出自《少年中國說》中的一句話,作者是近現(xiàn)代的梁啟超。故今日之責(zé)任,不在他人,而全在我少年的下一句是少年智則國智,少年富則國富。故今日之責(zé)任,不在他人,而全在我少年的意思是:翻譯含義1:所以說今天的責(zé)任,不在別人身上,全在我們少年身上。翻譯含義2:作為年輕人,我