凄凄去親愛,泛泛入煙霧是出自《初發(fā)揚子寄元大校書》中的一句話,作者是唐代的韋應物。凄凄去親愛,泛泛入煙霧的下一句是歸棹洛陽人,殘鐘廣陵樹。
凄凄去親愛,泛泛入煙霧的意思是:
翻譯含義1:凄愴地離別了親愛的朋友,船只泛泛地駛入茫茫煙霧。
翻譯含義2:“凄凄去親愛”,詩人與朋友分離,感到很悲傷。詩中以“親愛”二字相稱,可見彼此友誼很深,一旦分別,自然依依不舍。
翻譯含義3:船終于啟行了,一會便飄蕩在迷茫的煙霧之中,友人的身影雖已消失,詩人還不停地回望廣陵城。
考動力為您提供多個凄凄去親愛,泛泛入煙霧含義翻譯供您參考!
凄凄去親愛,泛泛入煙霧出處《初發(fā)揚子寄元大校書》全文如下:
初發(fā)揚子寄元大校書
【作者】韋應物【朝代】唐代
凄凄去親愛,泛泛入煙霧。
歸棹洛陽人,殘鐘廣陵樹。
今朝此為別,何處還相遇。
世事波上舟,沿洄安得住。
秋池閣,風傍曉庭簾幕是出自《謁金門·秋興》中的一句話,作者是宋代的蘇軾。秋池閣,風傍曉庭簾幕的下一句是霜葉未衰吹未落,半驚鴉喜鵲。秋池閣,風傍曉庭簾幕的意思是:翻譯含義1:在秋池閣旁,風伴隨著晨光吹開了庭院的窗簾。翻譯含義2:“風傍曉庭簾幕”,說晨風吹進庭院,掀開“簾幕”,給“秋池閣”這一類似宮廷
月極明于中秋,觀中秋之月,臨水勝是出自《觀月記》中的一句話,作者是宋代的張孝祥。月極明于中秋,觀中秋之月,臨水勝的下一句是臨水之觀,宜獨往。月極明于中秋,觀中秋之月,臨水勝的意思是:翻譯含義1:月亮在中秋之夜最明亮,而觀賞中秋的月亮,靠近水的地方景觀優(yōu)美。翻譯含義2:作者開篇先不寫觀月,而是以議論
昨夜裙帶解,今朝蟢子飛是出自《玉臺體》中的一句話,作者是唐代的權德輿。昨夜裙帶解,今朝蟢子飛的下一句是鉛華不可棄,莫是藁砧歸。昨夜裙帶解,今朝蟢子飛的意思是:翻譯含義1:昨晚我裙帶忽然松弛解開,早晨又看見蟢子雙雙飛來。翻譯含義2:據(jù)劉勰《新論》:“野人見蟢子飛,以為有喜樂之瑞。”通過對兩種喜兆的描