秋夜促織鳴,南鄰搗衣急是出自《秋夜》中的一句話,作者是南北朝的謝朓。秋夜促織鳴,南鄰搗衣急的下一句是思君隔九重,夜夜空佇立。
秋夜促織鳴,南鄰搗衣急的意思是:
翻譯含義1:寂靜的秋夜,蟋蟀在盡情鳴叫。天氣漸涼,南邊鄰家發(fā)出急促的砧杵聲,正在趕緊敲打新織好的布帛,以制寒衣。
翻譯含義2:詩中首寫就用了“促織”、“搗衣”兩種常代表秋寒將至、巧婦勤織、遠寄征人的意象,寓情于象,托物起興,引發(fā)長期分居的年青婦女對遠方親人孤苦情思。
翻譯含義3:詩中雖只寫“南鄰”、“北窓”、“西戶”三個方位名詞,卻有隱卻了“東落”之意,讓人體會到獨守空房,苦對四壁,孤寂迫人之感。依窗凝望北方,那輕輕的垂簾卻阻隔著遠在萬里的親人,百般煎熬唯有無窮思憶。
考動力為您提供多個秋夜促織鳴,南鄰搗衣急含義翻譯供您參考!
秋夜促織鳴,南鄰搗衣急出處《秋夜》全文如下:
秋夜
【作者】謝朓【朝代】南北朝
秋夜促織鳴,南鄰搗衣急。
思君隔九重,夜夜空佇立。
北窓輕幔垂,西戶月光入。
何知白露下,坐視階前濕。
誰能長分居,秋盡冬復及。
麗宇芳林對高閣,新裝艷質本傾城是出自《玉樹后庭花》中的一句話,作者是南北朝的陳叔寶。麗宇芳林對高閣,新裝艷質本傾城的下一句是映戶凝嬌乍不進,出帷含態(tài)笑相迎。麗宇芳林對高閣,新裝艷質本傾城的意思是:翻譯含義1:樓殿高閣前有芳林花草競相爭春,妃子們本就貌美如花,再加上盛裝打扮,更加顯出傾城之貌。翻譯含
雄雉于飛,泄泄其羽是出自《雄雉》中的一句話,作者是先秦的邶風。雄雉于飛,泄泄其羽的下一句是我之懷矣,自詒伊阻。雄雉于飛,泄泄其羽的意思是:翻譯含義1:雄雉在空中飛翔,舒展著五彩翅膀。翻譯含義2:“興”就是見景生情:看到漂亮的雄野雞在空中自由自在地飛,歡快自得地鳴叫,這個獨守空房的女人心中很不是滋味
柳庭風靜人眠晝,晝眠人靜風庭柳是出自《菩薩蠻·回文夏閨怨》中的一句話,作者是宋代的蘇軾。柳庭風靜人眠晝,晝眠人靜風庭柳的下一句是香汗薄衫涼,涼衫薄汗香。柳庭風靜人眠晝,晝眠人靜風庭柳的意思是:翻譯含義1:院無風,柳絲垂,閨人晝寢。閨人安靜晝寢之際,起風,庭院柳條搖擺。翻譯含義2:這首回文詞是作者“