念佳人、音塵別后,對此應解相思是出自《綠頭鴨·詠月》中的一句話,作者是宋代的晁端禮。念佳人、音塵別后,對此應解相思的下一句是最關情、漏聲正永,暗斷腸、花影偷移。
念佳人、音塵別后,對此應解相思的意思是:
翻譯含義1:我想念遠方的佳人,自離別斷了消息,當此夜月也應寄情千里緩解相思愁緒。
翻譯含義2:過片“念佳人音塵別后,對此應解相思”這兩句,上承“欲下遲遲”,下啟對情思的描寫。
翻譯含義3:過片接得自然妥貼,渾然無跡,深得宛轉(zhuǎn)情致。下邊主要從對方寫起。遙想對方此夜里“最關情”的當是“漏聲正永”,“暗斷腸”的應為“花影偷移”。
考動力為您提供多個念佳人、音塵別后,對此應解相思含義翻譯供您參考!
念佳人、音塵別后,對此應解相思出處《綠頭鴨·詠月》全文如下:
綠頭鴨·詠月
【作者】晁端禮【朝代】宋代
晚云收,淡天一片琉璃。爛銀盤、來從海底,皓色千里澄輝?,摕o塵、素娥淡佇,靜可數(shù)、丹桂參差。玉露初零,金風未凜,一年無似此佳時。露坐久,疏螢時度,烏鵲正南飛?,幣_冷,欄干憑暖,欲下遲遲。
念佳人、音塵別后,對此應解相思。最關情、漏聲正永,暗斷腸、花影偷移。料得來宵,清光未減,陰晴天氣又爭知。共凝戀、如今別后,還是隔年期。人強健,清尊素影,長愿相隨。
明月何皎皎,照我羅床幃是出自《明月何皎皎》中的一句話,作者是兩漢的佚名。明月何皎皎,照我羅床幃的下一句是憂愁不能寐,攬衣起徘徊。明月何皎皎,照我羅床幃的意思是:翻譯含義1:明月如此的皎潔明亮,照亮了我羅制的床幃。翻譯含義2:當他開始看到明月如此皎潔時,也許是興奮的贊賞的。銀色的清輝透過輕薄透光的羅
春林花多媚,春鳥意多哀是出自《子夜四時歌·春林花多媚》中的一句話,作者是佚名。春林花多媚,春鳥意多哀下一句是。春林花多媚,春鳥意多哀的意思是:翻譯含義1:春天的林木中花朵盛開,美麗動人,給人以愉悅和歡樂的感覺。翻譯含義2:春天的鳥兒鳴叫時,傳遞出一種哀傷和憂愁的情緒,仿佛它們在表達內(nèi)心的悲傷和無奈
君子不鏡于水,而鏡于人是出自《墨子·18章 非攻(中)》中的一句話,作者戰(zhàn)國時期的墨子及其弟子。君子不鏡于水,而鏡于人的下一句是:鏡于水,見面之容;鏡于人,則知吉與兇。君子不鏡于水,而鏡于人的意思是:翻譯含義1:君子不用水來當鏡子,而是拿別人來當鏡子。翻譯含義2:墨子針對兵家攻戰(zhàn)的思想,提出“非攻