綠草蔓如絲,雜樹紅英發(fā)是出自《王孫游》中的一句話,作者是南北朝的謝朓。綠草蔓如絲,雜樹紅英發(fā)的下一句是無論君不歸,君歸芳已歇。
綠草蔓如絲,雜樹紅英發(fā)的意思是:
翻譯含義1:春天,綠草如絲蔓延大地,各類樹上紅花競放,絢麗奪目。
翻譯含義2:蔓:蔓延。紅英:紅花。這兩句是說,地上長滿了如絲的綠草,樹上開滿了各樣的紅花。
翻譯含義3:春天里,綠草如絲,蔥蔥茸茸,蔓延大地,一派綠色的世界;各種各樣的樹上,紅花競放,絢麗奪目。綠的氛圍,紅的點綴,在鮮明的對比中,烘托出一派生機勃勃的景象。綠草、紅花使人想起這個思婦的青春年華。
考動力為您提供多個綠草蔓如絲,雜樹紅英發(fā)含義翻譯供您參考!
綠草蔓如絲,雜樹紅英發(fā)出處《王孫游》全文如下:
王孫游
【作者】謝朓【朝代】南北朝
綠草蔓如絲,雜樹紅英發(fā)。
無論君不歸,君歸芳已歇。
驚波一起三山動,公無渡河歸去來是出自《橫江詞·其六》中的一句話,作者是唐代的李白。驚波一起三山動,公無渡河歸去來的上一句是月暈天風霧不開,海鯨東蹙百川回。驚波一起三山動,公無渡河歸去來的意思是:翻譯含義1:驚濤駭浪沖擊得三山搖動,先生不要渡河,還是回去吧。翻譯含義2:“驚波一起三山動”,用夸張手法
東望望春春可憐,更逢晴日柳含煙是出自《奉和春日幸望春宮應制》中的一句話,作者是唐代的蘇颋。東望望春春可憐,更逢晴日柳含煙的下一句是宮中下見南山盡,城上平臨北斗懸。東望望春春可憐,更逢晴日柳含煙的意思是:翻譯含義1:向東望去,那春天的景色十分可愛,更何況又適逢晴朗的日子,柔媚的柳條像薄煙一樣在擺動。
飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風是出自《襄邑道中》中的一句話,作者是宋代的陳與義。飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風的下一句是臥看滿天云不動,不知云與我俱東。飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風的意思是:翻譯含義1:兩岸原野落花繽紛,將船只都映紅,沿著長滿榆樹的大堤,半日工夫就到了百里以外的地方。翻譯含義2: